Carta Restaurant Bote Salvavidas
| CARTA RESTAURANT BOTE SALVAVIDAS
Los orígenes de nuestro Restaurant se remontan a mediados del siglo pasado…leer más El Restaurant Bote Salvavidas, se hizo famoso por la calidad de sus exquisitos mariscos, y su fama sobrepaso la V región y actualmente es visitado por turistas nacionales y extranjeros. Un sabroso desayuno, almuerzo o una exquisita once en el Bote Salvavidas, hace recobrar la creatividad y energía interior, gracias a su sereno y reparador ambiente. |
|
|
|
ESPERANDO LA EMBARCACIÓN / WAITING FOR THE BOAT |
||
|
Jardín de Mariscos / Seafood garden
Carpaccio de Salmón o Filete / Salmon or fillet carpaccio Empanaditas de marisco / Tiny clam pies (3) Machas a la parmesana / Parmesan pink clams
|
||
|
LISTOS PARA SOLTAR AMARRAS / READY TO LOOSEN MOORINGS
|
||
|
Camarón provenzal / Prawns provenzal style
Ostiones al pil pil / Scallops in chili sauce
Cebiche de camarón / Prawns pickled in lemon
|
||
|
AMAMAINANDO EL TEMPORAL / LOWERING SAILS
|
||
|
Caldillo de Congrio / Chilean Fish Chowder
Caldillo de Mariscos Bote Salvavidas / Chilean Fish Chowder Lifesaver Style Crema de Mariscos / Shell Fish Cream Consomé de Ave / Chicken Broth Crema de Vegetales / Vegetables Cream
|
||
|
SUGERENCIAS DEL CAPITÁN / THE CAPTAIN SUGGESTS
|
||
|
Linguini Salsa Marinara en Papillote / Linguini with Marinara Sauce in Papillote
Lasaña de Congrio con Verduras / Conger Eel Lasagna with vegetables Salmón Tropical con Puerros y Piña / Tropical Salmon with onions and pineapple Corvina Rellana con Espinacas y Mariscos / Seabass Stuffed with Spinach and Shellfish Mixto de Pescados al Papillote / Papillote Mixed Fish Corvina Mil hojas / Seabass Grilled with cheese sauce ending in puff pastry Trenza Mixta de Finos Pescados grillados en salsa de Olivas y Alcachofas / Salmon and Seabass grilled in his olives and articoke sauce Pastel de Jaibas estilo Bote Salvavidas / Crab Pie Bote Salvavidas Style
|
||
|
EN ALTA MAR CONSULTE POR EL PESCADO DEL DÍA / AT HIGH SEA CONSULT FOR THE DAY FISH PREPARE SU CAÑA, ANZUELOS Y ARPÓN / PREPARE YOUR FISHING ROD, HOOKS AND HARPON |
||
|
GRILLÉ Incluye una salsa a elección y un copiloto (puré, arroz o papas duquesas)
GRILL Include one sauce and one copilot (Mashed potatoes, rice or duchess potatoes) Congrio / Conger eel |
||
|
TRIPULANTES Y SUS SALSAS / CREW MEMBERS WITH THEIR SAUCES
|
||
|
Salsa de Camarones / Shrimp Sauce
Salsa de Alcaparras / Caper Sauce Salsa Margarita / Seafood Sauce Salsa finas hierbas / Cooked with herbs sauce Salsa de Avellanas / Hazelnut Sauce Salsa Tabasco / Tabasco Sauce Salsa Agridulce (pepino, soya, salsa tomates y piña) / Sweet & Sour Sauce (cucumber, soya, tomatoe sauce & pineapple) |
||
|
PARA LOS QUE SE QUEDAN EN TIERRA / FOR THOSE WHO STAY ASHORE |
||
|
Incluye una salsa a elección y un copiloto (puré, arroz o papas duquesas)
Include one sauce and one copilot (Mashed potatoes, rice or duchess potatoes)Pollo Suizo / Chicken Swiss Style Pollo Indiana / Chicken Indiana Style Filete Medallón / Fillet Medallion Suprema Grillé / Grilled Chicken Breast |
||
|
TRIPULANTES Y SUS SALSAS / CREW MEMBERS WITH THEIR SAUCES
|
||
|
A la Griega / Greek Style
Salsa Bearnaise / Bearnaise Sauce |
||
